From J.V.: Recently, I was added as an EN>ES contributor in two agencies, however, I rarely receive invitations from them. The thing is that agencies actually seem to be interested in my profile but I’m afraid that my language pair is overwhelmed nowadays. Not to mention that I am a psychologist and such a field is not highly demanded. Fortunately, I have worked in marketing agencies so I’ve got an additional “field experience” that is more known and demanded. What do you think it is the best step? To be patient and wait? Do some free top-notch translation work?
From A.R.: Some direct clients and agencies ask me to do a trial translation, but rarely get back to me. Should I ask them for the result?
The Translator’s Aunt: Dear A.R., a lot of agencies will indeed ask for a test translation, this is part of their standard hiring procedure, and personally, I have always done them in the past but set a limit of about 300 words. If you don’t jump through this hoop, the agency is unlikely to consider your application. They should however always get back to you, even if it’s just to let you know whether or not you’ve passed.
From J.T.: I feel stuck with sending my resumes to agencies. No end in sight. And no jobs from those agencies, either. Your rate on return is proving true. I have an industry/business in mind that I would like to reach, but I feel as a beginning translator, my chances of convincing them to give me the job are slim. Do I need a website to look more official?